Đánh bẫy lại chê đực cái

Direct English translation

After setting traps, one still complains about whether it is male or female.

Equivalent English version

Don't look a gift horse in the mouth

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đòi hỏi quá mức: đã đi đánh bẫy, cái bắt được rồi còn chê chọn đực với cái. Dùng để chê người tham, kén chọn canh hoặc khó vừa lòng.
English explanation
Describes someone who is excessively demanding: even after catching something in a trap, they still fuss over whether it is male or female. It criticizes greediness or being unreasonably hard to satisfy.